Este artigo non está en tenda. Consulta a súa dispoñibilidade no teléfono 981560250 ou escribindo a [email protected]
Desprender no sono
Desprender no sono é o primeiro libro de Alice Oswald que se traduce ao galego. Nas súas páxinas quedan máis que patentes as virtudes da autora: unha sensibilidade profundamente ecolóxica, un dominio maxistral do ton e do ritmo, a atención á tradición oral e a intelixencia sensorial coa que comprende o territorio, mesmo a escalas históricas e ata xeolóxicas.
«O desafío que propón a poesía é o de deixar a linguaxe aberta para que o que aínda non coñecemos poida atravesala», afirma Oswald. A maioría destes poemas gravitan arredor do punto exacto en que se produce algún tipo de cambio, suceden ás veces nun estado de transo e outras nun momento de tránsito, pero sempre parecen estar celebrando esa mutabilidade da vida que poñen de manifesto.
«O desafío que propón a poesía é o de deixar a linguaxe aberta para que o que aínda non coñecemos poida atravesala», afirma Oswald. A maioría destes poemas gravitan arredor do punto exacto en que se produce algún tipo de cambio, suceden ás veces nun estado de transo e outras nun momento de tránsito, pero sempre parecen estar celebrando esa mutabilidade da vida que poñen de manifesto.
- Editorial: Fabulatorio |
- Idioma: castelán |
- ISBN: 979-13-990100-6-0 |