Límites y renovaciones
Rudyard Kipling, mundialmente conocido como el autor de " El libro de la selva " , fue un escritor afortunado, y ese es, probablemente, el reverso de la infelicidad de Kipling como ser humano, pero también es una muestra de su rechazo a permitir que la desgracia y el fracaso tuvieran la última palabra. El mundo no sería nunca para él un borrón ni una tela en blanco: tenía un intenso significado y significaba el bien, y descubrir ese significado también sería para él su comida y su bebida a lo largo de su vida.
" Límites y renovaciones " comprende catorce relatos y diecinueve poemas siguiendo la pauta de alternar verso y prosa que Kipling ya había usado antes y que probablemente tomara de Emerson. Todos los temas que habían ido conformando la obra de Kipling se encuentran reunidos aquí: la venganza y el odio, las secuelas físicas y morales de la Gran Guerra, la enfermedad y la curación, la francmasonería, el amor a Francia o la religión, protagonizada, en medio del sincretismo de creencias, por la figura de san Pablo o, en menor medida, por la incredulidad de Naamán. Fue el último libro de ficción que publicó Kipling y está cuidado, como si se tratara de un testamento, hasta el último detalle: el orden de los relatos y la disposición de los poemas no le deben nada al azar, aunque no sean evidentes por sí mismos.
" Límites y renovaciones " comprende catorce relatos y diecinueve poemas siguiendo la pauta de alternar verso y prosa que Kipling ya había usado antes y que probablemente tomara de Emerson. Todos los temas que habían ido conformando la obra de Kipling se encuentran reunidos aquí: la venganza y el odio, las secuelas físicas y morales de la Gran Guerra, la enfermedad y la curación, la francmasonería, el amor a Francia o la religión, protagonizada, en medio del sincretismo de creencias, por la figura de san Pablo o, en menor medida, por la incredulidad de Naamán. Fue el último libro de ficción que publicó Kipling y está cuidado, como si se tratara de un testamento, hasta el último detalle: el orden de los relatos y la disposición de los poemas no le deben nada al azar, aunque no sean evidentes por sí mismos.
- Editorial: Cátedra |
- Páginas: 400 |
- Dimensiones: 110x180 |
- Idioma: castelán |
- Traducción: LASTRA, ANTONIO |
- ISBN: 978-84-376-3395-4 |